updated translations by kakohari
This commit is contained in:
parent
9da2ff6f9f
commit
c623a110ad
Binary file not shown.
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Engelsystem 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-27 15:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 15:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: msquare <msquare@notrademark.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 17:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai König <kakohari@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,9 +22,8 @@ msgid "No data found."
|
|||
msgstr "Nichts gefunden."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Token is not correct."
|
||||
msgstr "Die E-Mail Adresse ist nicht in Ordnung."
|
||||
msgstr "Der Token ist nicht in Ordnung."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:22
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:87
|
||||
|
@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Dein Passwort ist zu kurz (Bitte mindestens 6 Zeichen nutzen)."
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:32
|
||||
msgid "Password could not be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort kann nicht neu gesetzt werden."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:34
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_settings.php:130
|
||||
|
@ -62,18 +61,17 @@ msgstr "Bitte gib Deine E-Mail-Adresse ein."
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:67
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password recovery"
|
||||
msgstr "Passwort gespeichert."
|
||||
msgstr "Passwort wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:67
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to recover your password."
|
||||
msgstr "Gib bitte ein Passwort ein."
|
||||
msgstr "Bitte besuche %s, um Dein Passwort zurückzusetzen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/controller/users_controller.php:71
|
||||
msgid "We sent an email containing your password recovery link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wir haben eine eMail mit einem Link zum Passwort-zurücksetzen geschickt."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/helper/email_helper.php:6
|
||||
#, php-format
|
||||
|
@ -85,13 +83,8 @@ msgid "here is a message for you from the engelsystem:"
|
|||
msgstr "hier ist eine Nachricht aus dem Engelsystem für Dich:"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/helper/email_helper.php:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email is autogenerated and has not to be signed. You got this email "
|
||||
"because you are registered in the engelsystem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese E-Mail wurde automatisch generiert und muss daher nicht unterschrieben "
|
||||
"werden. Du hast diese E-Mail bekommen, weil Du im Engelsystem registriert "
|
||||
"bist."
|
||||
msgid "This email is autogenerated and has not to be signed. You got this email because you are registered in the engelsystem."
|
||||
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert und muss daher nicht unterschrieben werden. Du hast diese E-Mail bekommen, weil Du im Engelsystem registriert bist."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/helper/internationalization_helper.php:52
|
||||
msgid "Language"
|
||||
|
@ -103,8 +96,7 @@ msgstr "Aktive Engel"
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/admin_active.php:23
|
||||
msgid "Please enter a number of angels to be marked as active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte gib eine Anzahl an Engeln ein, die als Aktiv markiert werden sollen."
|
||||
msgstr "Bitte gib eine Anzahl an Engeln ein, die als Aktiv markiert werden sollen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/admin_active.php:39
|
||||
msgid "Marked angels."
|
||||
|
@ -359,12 +351,8 @@ msgid "Angel registration successful!"
|
|||
msgstr "Engel-Registrierung erfolgreich!"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"By completing this form you're registering as a Chaos-Angel. This script "
|
||||
"will create you an account in the angel task sheduler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Formular registrierst Du Dich als Engel. Du bekommst ein Konto in "
|
||||
"der Engel Aufgabenverwaltung."
|
||||
msgid "By completing this form you're registering as a Chaos-Angel. This script will create you an account in the angel task sheduler."
|
||||
msgstr "Mit diesem Formular registrierst Du Dich als Engel. Du bekommst ein Konto in der Engel-Aufgabenverwaltung."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:143
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:215
|
||||
|
@ -440,12 +428,8 @@ msgid "Description of job types"
|
|||
msgstr "Beschreibung der Aufgaben"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restricted angel types need will be confirmed later by an archangel. You can "
|
||||
"change your selection in the options section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beschränkte Engeltypen müssen später von einem Erzengel freigeschaltet "
|
||||
"werden. Du kannst Deine Auswahl später in den Einstellungen ändern."
|
||||
msgid "Restricted angel types need will be confirmed later by an archangel. You can change your selection in the options section."
|
||||
msgstr "Beschränkte Engeltypen müssen später von einem Erzengel freigeschaltet werden. Du kannst Deine Auswahl später in den Einstellungen ändern."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:158
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:216
|
||||
|
@ -471,29 +455,20 @@ msgid "Please enter a password."
|
|||
msgstr "Gib bitte ein Passwort ein."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"No user was found with that Nickname. Please try again. If you are still "
|
||||
"having problems, ask an Dispatcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es wurde kein Engel mit diesem Namen gefunden. Probiere es bitte noch "
|
||||
"einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, frage einen Dispatcher."
|
||||
msgid "No user was found with that Nickname. Please try again. If you are still having problems, ask an Dispatcher."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Engel mit diesem Namen gefunden. Probiere es bitte noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, frage einen Dispatcher."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:201
|
||||
msgid "Please enter a nickname."
|
||||
msgstr "Gib bitte einen Nick an."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Resistance is futile! Your biological and physical parameters will be added "
|
||||
"to our collectiv! Assimilating angel:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Widerstand ist zwecklos! Deine biologischen und physischen Parameter werden "
|
||||
"zu unserem Kollektiv hinzugefügt! Assimiliere Engel:"
|
||||
msgid "Resistance is futile! Your biological and physical parameters will be added to our collectiv! Assimilating angel:"
|
||||
msgstr "Widerstand ist zwecklos! Deine biologischen und physischen Parameter werden zu unserem Kollektiv hinzugefügt! Assimiliere Engel:"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I forgot my password"
|
||||
msgstr "Passwort wiederholen"
|
||||
msgstr "Passwort vergessen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/guest_login.php:222
|
||||
msgid "Please note: You have to activate cookies!"
|
||||
|
@ -594,12 +569,8 @@ msgid "You have been signed off from the shift."
|
|||
msgstr "Du wurdest aus der Schicht ausgetragen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's too late to sign yourself off the shift. If neccessary, as the "
|
||||
"dispatcher to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist zu spät um Dich aus der Schicht auszutragen. Wenn notwendig, frage "
|
||||
"einen Dispatcher dafür."
|
||||
msgid "It's too late to sign yourself off the shift. If neccessary, as the dispatcher to do so."
|
||||
msgstr "Es ist zu spät um Dich aus der Schicht auszutragen. Wenn notwendig, frage einen Dispatcher dafür."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:92
|
||||
msgid "sign off"
|
||||
|
@ -611,14 +582,8 @@ msgstr "Summe:"
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:109
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These are your shifts.<br/>Please try to appear <b>15 minutes</b> before "
|
||||
"your shift begins!<br/>You can remove yourself from a shift up to %d hours "
|
||||
"before it starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sind Deine Schichten.<br />Bitte versuche <b>15 Minuten</b> vor "
|
||||
"Schichtbeginn zu erscheinen.<br />Du kannst Dich von Schichten %d Stunden "
|
||||
"vor deren Beginn noch austragen."
|
||||
msgid "These are your shifts.<br/>Please try to appear <b>15 minutes</b> before your shift begins!<br/>You can remove yourself from a shift up to %d hours before it starts."
|
||||
msgstr "Hier sind Deine Schichten.<br />Bitte versuche <b>15 Minuten</b> vor Schichtbeginn zu erscheinen.<br />Du kannst Dich von Schichten %d Stunden vor deren Beginn noch austragen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:115
|
||||
msgid "Day"
|
||||
|
@ -647,12 +612,8 @@ msgstr "Aktion"
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:122
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some "
|
||||
"shifts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gehe zur <a href=\"%s\">Schicht-Tabelle</a>, um Dich für Schichten "
|
||||
"einzutragen."
|
||||
msgid "Go to the <a href=\"%s\">shifts table</a> to sign yourself up for some shifts."
|
||||
msgstr "Gehe zur <a href=\"%s\">Schicht-Tabelle</a>, um Dich für Schichten einzutragen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:123
|
||||
msgid "Exports"
|
||||
|
@ -661,14 +622,8 @@ msgstr "Exporte"
|
|||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_myshifts.php:123
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:703
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export of shown shifts. <a href=\"%s\">iCal format</a> or <a href=\"%s"
|
||||
"\">JSON format</a> available (please keep secret, otherwise <a href=\"%s"
|
||||
"\">reset the api key</a>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportiere Deine Schichten. <a href=\"%s\">iCal Format</a> oder <a href=\"%s"
|
||||
"\">JSON Format</a> verfügbar (Link bitte geheimhalten, sonst <a href=\"%s"
|
||||
"\">API-Key zurücksetzen</a>)."
|
||||
msgid "Export of shown shifts. <a href=\"%s\">iCal format</a> or <a href=\"%s\">JSON format</a> available (please keep secret, otherwise <a href=\"%s\">reset the api key</a>)."
|
||||
msgstr "Exportiere Deine Schichten. <a href=\"%s\">iCal Format</a> oder <a href=\"%s\">JSON Format</a> verfügbar (Link bitte geheimhalten, sonst <a href=\"%s\">API-Key zurücksetzen</a>)."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_news.php:3
|
||||
msgid "News comments"
|
||||
|
@ -761,12 +716,8 @@ msgstr "Aussehen geändert."
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_settings.php:166
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello %s, here you can change your personal settings i.e. password, color "
|
||||
"settings etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %s, hier kannst Du Deine persönlichen Einstellungen (z.B. Passwort, "
|
||||
"Aussehen, usw.) ändern."
|
||||
msgid "Hello %s, here you can change your personal settings i.e. password, color settings etc."
|
||||
msgstr "Hallo %s, hier kannst Du Deine persönlichen Einstellungen (z.B. Passwort, Aussehen, usw.) ändern."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_settings.php:170
|
||||
msgid "Here you can change your user details."
|
||||
|
@ -882,20 +833,12 @@ msgid "delete"
|
|||
msgstr "löschen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"This shift is running now or ended already. Please contact a dispatcher to "
|
||||
"join the shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Schicht läuft bereits oder ist bereits vorbei. Bitte einen Dispatcher "
|
||||
"Dich nachzutragen."
|
||||
msgid "This shift is running now or ended already. Please contact a dispatcher to join the shift."
|
||||
msgstr "Diese Schicht läuft bereits oder ist bereits vorbei. Bitte einen Dispatcher Dich nachzutragen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"You already subscribed to shift in the same timeslot. Please contact a "
|
||||
"dispatcher to join the shift."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast bereits eine Schicht im gleichen Zeitrahmen. Bitte einen Dispatcher "
|
||||
"Dich nachzutragen."
|
||||
msgid "You already subscribed to shift in the same timeslot. Please contact a dispatcher to join the shift."
|
||||
msgstr "Du hast bereits eine Schicht im gleichen Zeitrahmen. Bitte einen Dispatcher Dich nachzutragen."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:249
|
||||
msgid "You are subscribed. Thank you!"
|
||||
|
@ -942,12 +885,8 @@ msgid "Occupancy"
|
|||
msgstr "Belegung"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tasks shown here are influenced by the preferences you defined in your "
|
||||
"settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen "
|
||||
"(Engeltypen/Aufgaben) abhängig!"
|
||||
msgid "The tasks shown here are influenced by the preferences you defined in your settings!"
|
||||
msgstr "Die Schichten, die hier angezeigt werden, sind von Deinen Einstellungen (Engeltypen/Aufgaben) abhängig!"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:700
|
||||
msgid "Description of the jobs."
|
||||
|
@ -955,7 +894,7 @@ msgstr "Beschreibung der Aufgaben."
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:701
|
||||
msgid "Use new style if possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn möglich neuen Stil verwenden"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_shifts.php:703
|
||||
msgid "iCal export"
|
||||
|
@ -995,12 +934,8 @@ msgstr "Keinen Wecker gefunden."
|
|||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_wakeup.php:45
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello %s, here you can register for a wake-up call. Simply say when and "
|
||||
"where the angel should come to wake you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo %s, hier kannst Du Dich für einen Weckruf registrieren. Sag einfach, "
|
||||
"wann und wo der Engel erscheinen soll, um Dich zu wecken."
|
||||
msgid "Hello %s, here you can register for a wake-up call. Simply say when and where the angel should come to wake you."
|
||||
msgstr "Hallo %s, hier kannst Du Dich für einen Weckruf registrieren. Sag einfach, wann und wo der Engel erscheinen soll, um Dich zu wecken."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/pages/user_wakeup.php:46
|
||||
msgid "All ordered wake-up calls, next first."
|
||||
|
@ -1074,49 +1009,36 @@ msgid "Please select..."
|
|||
msgstr "Bitte auswählen..."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/view/User_view.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will send you an e-mail with a password recovery link. Please use the "
|
||||
"email address you used for registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "We will send you an e-mail with a password recovery link. Please use the email address you used for registration."
|
||||
msgstr "Wir werden eine eMail mit einem Link schicken, mit dem du das Passwort zurücksetzen kannst. Bitte benutze die Mailadresse, die du bei der Anmeldung verwendet hast."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/view/User_view.php:31
|
||||
msgid "Recover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/includes/view/User_view.php:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a new password."
|
||||
msgstr "Gib bitte ein Passwort ein."
|
||||
msgstr "Gib bitte ein neues Passwort ein."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/public/index.php:190
|
||||
msgid "No Access"
|
||||
msgstr "Kein Zugriff"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/public/index.php:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have permission to view this page. You probably have to sign in or "
|
||||
"register in order to gain access!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast keinen Zugriff auf diese Seite. Registriere Dich und logge Dich "
|
||||
"bitte ein, um Zugriff zu erhalten!"
|
||||
msgid "You don't have permission to view this page. You probably have to sign in or register in order to gain access!"
|
||||
msgstr "Du hast keinen Zugriff auf diese Seite. Registriere Dich und logge Dich bitte ein, um Zugriff zu erhalten!"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/public/index.php:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not marked as arrived. Please go to heaven's desk, get your angel "
|
||||
"badge and/or tell them that you arrived already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist nicht als angekommen markiert. Bitte gehe zur Himmelsverwaltung, "
|
||||
"hole Dein Badge ab und/oder erkläre ihnen, dass Du bereits angekommen bist."
|
||||
msgid "You are not marked as arrived. Please go to heaven's desk, get your angel badge and/or tell them that you arrived already."
|
||||
msgstr "Du bist nicht als angekommen markiert. Bitte gehe zur Himmelsverwaltung, hole Dein Badge ab und/oder erkläre ihnen, dass Du bereits angekommen bist."
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/public/index.php:208
|
||||
msgid "You need to specify a tshirt size in your settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte eine T-Shirt-Größe auswählen"
|
||||
|
||||
#: /Users/msquare/workspace/projects/engelsystem/public/index.php:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to specify a DECT phone number in your settings! If you don't have "
|
||||
"a DECT phone, just enter \"-\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "You need to specify a DECT phone number in your settings! If you don't have a DECT phone, just enter \"-\"."
|
||||
msgstr "Bitte eine DECT-Telefonnummer in den Einstellungen eingeben. Wenn du noch keine Nummer hast, bitte einfach \"-\" angeben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit FAQs"
|
||||
#~ msgstr "FAQs bearbeiten"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue