# pretalx plugin for rating music. # Copyright (C) 2023 # This file is distributed under the same license as the pretalx_musicrate package. # Luca Schmid , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pretalx-musicrate 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-02 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 22:30+0100\n" "Last-Translator: Luca \n" "Language-Team: Luca \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: pretalx_musicrate/apps.py:12 pretalx_musicrate/signals.py:59 msgid "pretalx-musicrate" msgstr "pretalx-musicrate" #: pretalx_musicrate/apps.py:14 msgid "pretalx plugin for rating music" msgstr "pretalx-Plugin zur Bewertung von Musik" #: pretalx_musicrate/forms.py:79 msgid "require all" msgstr "alle voraussetzen" #: pretalx_musicrate/models.py:23 msgid "" "You can limit pretalx-musicrate to some session types. Leave this field " "empty to rate all session types." msgstr "" "Du kannst pretalx-musicrate auf bestimmte Einreichungsarten beschränken. " "Lass das Feld frei, um alle Einreichungsarten zu bewerten." #: pretalx_musicrate/models.py:25 msgid "Session Types" msgstr "Einreichungsarten" #: pretalx_musicrate/models.py:32 msgid "Genre Question" msgstr "Frage zu Genre" #: pretalx_musicrate/models.py:40 msgid "Origin Question" msgstr "Frage zu Herkunft" #: pretalx_musicrate/models.py:50 msgid "" "The fraction of jurors that has to submit a rating before the presenter view " "automatically advances to the next submission." msgstr "" "Der Anteil an Anhörenden, der eine Bewertung abgeben muss, bevor automatisch " "zur nächsten Einreichung weitergegangen wird." #: pretalx_musicrate/models.py:52 msgid "Advance Threshold" msgstr "Weiter-Schwellenwert" #: pretalx_musicrate/models.py:63 msgid "Link Questions" msgstr "Fragen zu Links" #: pretalx_musicrate/signals.py:21 msgid "The name of the submission's assignee" msgstr "Der Name der für die Einreichung zuständigen Person" #: pretalx_musicrate/signals.py:35 msgid "Sessions, but better" msgstr "Vorträge, aber besser" #: pretalx_musicrate/signals.py:45 msgid "Collective Rating" msgstr "Anhörtag" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/assignee.html:5 #, python-format msgid "Assignee for %(quotation_open)s%(title)s%(quotation_close)s" msgstr "Zuständige*r für %(quotation_open)s%(title)s%(quotation_close)s" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:43 msgid "proposal" msgid_plural "proposals" msgstr[0] "Einreichung" msgstr[1] "Einreichungen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:72 msgid "Search" msgstr "Suche" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:77 #, python-format msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgstr "Liste gefiltert nach Antworten zur Frage \"%(question)s\"." #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:82 msgid "Remove filter" msgstr "Filter entfernen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:93 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:94 msgid "Sort by rating (0-10)" msgstr "Nach Bewertung sortieren (0-10)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:95 msgid "Sort by rating (10-0)" msgstr "Nach Bewertung sortieren (10-0)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:98 msgid "Title" msgstr "Titel" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:99 msgid "Sort by title (a-z)" msgstr "Nach Titel sortieren (a-z)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:100 msgid "Sort by title (z-a)" msgstr "Nach Titel sortieren (z-a)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:104 msgid "Type" msgstr "Typ" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:108 msgid "State" msgstr "Status" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:109 msgid "Sort by state (a-z)" msgstr "Nach Status sortieren (a-z)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:110 msgid "Sort by state (z-a)" msgstr "Nach Status sortieren (z-a)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:113 msgid "Assignee" msgstr "Zuständige*r" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:114 msgid "Sort by assignee (a-z)" msgstr "Nach Zuständiger*m sortieren (a-z)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:115 msgid "Sort by assignee (z-a)" msgstr "Nach Zuständiger*m sortieren (z-a)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:154 #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:162 msgid "edit" msgstr "bearbeiten" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/enhanced_list.html:167 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/join.html:5 msgid "Join collective rating" msgstr "Beim Anhörtag mitmachen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/join.html:8 msgid "" "You have already joined the collective rating, but there are no submissions " "yet." msgstr "" "Du machst bereits beim Anhörtag mit, es gibt aber noch keine Einreichungen." #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/join.html:12 msgid "Join" msgstr "Mitmachen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/present.html:25 msgid "Show Join QR Code" msgstr "Mitmach-QR-Code anzeigen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/qrcode.html:12 msgid "Go to collective rating" msgstr "Zum Anhörtag" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/settings.html:7 msgid "pretalx-musicrate settings" msgstr "pretalx-musicrate-Einstellungen" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/settings.html:12 msgid "Export ratings" msgstr "Bewertungen exportieren" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/submission_base.html:29 msgid "(not specified)" msgstr "(nicht angegeben)" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/submission_base.html:42 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: pretalx_musicrate/templates/pretalx_musicrate/submission_base.html:50 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: pretalx_musicrate/views.py:48 msgid "Invalid token" msgstr "Ungültiges Token" #: pretalx_musicrate/views.py:123 msgid "The pretalx-musicrate settings were updated." msgstr "Die pretalx-musicrate-Einstellungen wurden gespeichert." #: pretalx_musicrate/views.py:282 pretalx_musicrate/views.py:469 msgid "Saved!" msgstr "Gespeichert!" #: pretalx_musicrate/views.py:386 #, python-format msgid "%(num_ratings)d of %(num_jurors)d has rated this submission" msgid_plural "%(num_ratings)d of %(num_jurors)d have rated this submission" msgstr[0] "" "%(num_ratings)d von %(num_jurors)d hat diese Einreichung bereits bewertet" msgstr[1] "" "%(num_ratings)d von %(num_jurors)d haben diese Einreichung bereits bewertet"